The Moscow Times разбирается в трудностях перевода

Несмотря на то что в России очень много иностранцев, даже Москва не приспособлена для них. Ежедневно тысячи экспатов и студентов продираются сквозь великий русский язык, чтобы просто попасть на работу, учебу, домой, заказать обед, купить продукты или одежду… Наверняка случаются и другие проблемы, связанные с языковыми барьерами.

Именно о них газета The Moscow Times просит рассказать своих читателей – о забавных и курьезных, проблемных и дискомфортных трудностях перевода. Заметили странную вывеску, столкнулись с непониманием там, где его быть не должно, заблудились, из-за незнания языка вам не помогли, сорвалась сделка, прочитали смешной перевод, изучаете русский, читаете книги в оригинале – значит, вы lost in translation. Пишите, фотографируйте, записывайте на видео и выкладывайте ваши ситуации на сайт www.themoscowtimes.com на специальную страницу акции.

Читайте также
Три представителя Independent Media – в рейтинге лучших руководителей России
В «Топ-1000 российских менеджеров» вошли Наталья Веснина, Ольга Боброва и Юлия Сухарева.
27 сентября 2023
«Новый очаг» осенью: пора готовить!
Атмосферный номер поможет запастись витаминами, здоровьем и летним настроением.
26 сентября 2023
VOICE и «Правила жизни» – в топ-10 по цитируемости в России по версии «Медиалогии»
Летом бренды заняли вторую и пятую строчку рейтинга.
25 сентября 2023
TechInsider осенью: профессия – мечтать
В выпуске – российские разработки в разных областях.
22 сентября 2023